En wat als je je website wil vertalen? | Freelancer.nl

En wat als je je website wil vertalen?

Gepubliceerd op 29 Mei 2017

“Hungry? Taste our sweat (sic) ribs with sweat (sic) sauce and ananas (sic)!” Eerlijk, zou jij eraan denken deze zoete kip met ananas te bestellen? Waarschijnlijk heb je er eens hartelijk om gelachen maar laten we eerlijk zijn: dit oogt verre van professioneel en komt ook niet echt betrouwbaar over. Als ondernemer wil je natuurlijk net wél dat anderstalige potentiële klanten je als professioneel en betrouwbaar zien. En dat begint met een perfect hertaalde* website.
 

Schoenmaker, blijf bij je leest

Als ondernemer ben je sterk in je eigen vak maar je kan niet overal de beste in zijn. Het bouwen van een website gaat je misschien makkelijk af maar mogelijk heb je geen idee hoe je je financiën op orde moet brengen. Zonder verder nadenken neem je dan een boekhouder onder de arm want je boekhouding moet gewoon goed zijn, toch? Voor de vertaling van je website is dat precies hetzelfde. Als vertalen niet je sterkste kant is, begin dan zelf niet te rommelen met vertaalmachines maar ga op zoek naar een degelijk vertaalbureau of betrouwbare vertaler. Want zeg eens: wanneer heb jij laatst nog iets gekocht op een website die vol taalfouten stond en slordig was? Net zoals de btw en een balans weinig geheimen voor boekhouders hebben, weet een goede vertaler wel raad met je website.
 

Tips

Een degelijke vertaler of geschikt vertaalbureau zoeken is niet eenvoudig maar hoeft geen hopeloze zoektocht te zijn met deze vier tips:
 
Tip 1: kostenplaatje
Ga niet meteen voor de vertaler die de laagste prijs aanbiedt. Goedkoop is duurkoop. Bekijk het eens andersom: zou jij voor een appel en een ei het beste van jezelf geven? Wie kwaliteit levert, wil daar natuurlijk iets voor in de plaats.  
Ieder vertaler hanteert zijn eigen standaardtarief dat bij de ene resulteert in prijs per bronwoord, en bij de andere een vaste prijs per uur. Vraag vooraf gerust hoeveel het totale kostenplaatje zal zijn. Blijkt het een uurtarief van EUR 5,00 te zijn, besef dan dat je geen wonderen mag verwachten.
 
Tip 2: native speakers only
Het is enorm belangrijk dat je je doelpubliek ook in de vreemde taal met de juiste woorden aanspreekt. Iets dat moedertaalsprekers natuurlijk het beste kunnen. Zij begrijpen beter dan wie dan ook hoe ze bepaalde snaren moet raken. Als je de optie hebt, kies dan voor (near)-native speakers.  
 
Tip 3: referenties
Ben je niet helemaal zeker van het/de door jou gekozen vertaalbureau/vertaler? Vraag dan gerust naar referenties. De meeste vertalers zullen je met plezier hun werk laten zien. Zo kan jij meteen even checken of hij/zij voor jou de juiste match is.
 
Tip 4: overloop je verwachtingen
Bij duidelijkheid is iedereen gebaat dus voor je de teksten naar de vertaler doorstuurt, bespreek je best de details. Leg uit wat je precies verwacht, wat de toon van je website moet zijn, wie je wil bereiken enzovoort. Niets zo vervelend als een website lezen waar je je totaal niet aangesproken voelt.
 
* Bij een hertaling wordt een tekst niet letterlijk vertaald maar wel herschreven in de doeltaal en wordt rekening gehouden met de gevoeligheden en gewoontes van het (in dit geval: anderstalige) doelpubliek.    
 
Door: Birgit Roosen
www.maatadvies.be

Als zelfstandig taaltrainer Nederlands, Frans en Engels vult Birgit haar dagen met haar passie: alles wat met talen te maken heeft. Voornamelijk geeft zij op maat gemaakte taaltrainingen aan particulieren of in bedrijven maar daarnaast vertaalt en redigeert ze ook graag.

Wil je op de hoogte blijven van al het nieuws voor freelancers? En wil je de nieuwste opdrachten ontvangen binnen je vakgebied?
 

U moet ingelogd zijn om een reactie te kunnen plaatsen.

Reacties

Er zijn nog geen reacties op deze blog.

Experts

blogger1

Elisa Salentijn

Elisa helpt met haar 20 jaar ervaring om communicatie op de rails te zetten en te houden.

blogger1

Manon Koster

Manon vindt communicatie het leukste vak dat er is! Daarom heeft zij zich ontwikkeld tot een echte allrounder.

blogger1

Marcel Pelzer

Marcel is onze specialist bij de invoering van modelcontracten. Samen met zijn zakenrelatie kijkt hij verder dan alleen het contract.

blogger1

Anne Quaars

Als Branding Business Coach helpt Anne freelancers om zichzelf en hun bedrijf zó in de markt te zetten dat geen klant er meer omheen kan.

Download de gratis Freelancer applicatie

Available on the App Store
Available on Google Play