Freelance vertaler inhuren

Start vandaag nog met de perfecte vertaler voor jouw project. Ontvang binnen 24 uur reacties van vertalers.

Vergelijk 2+ vertalers
Ruzanna
Freelancer
Locatie
Brussel
Uurtarief
€ 65
Bekijk Profiel
Bahattin
Manager
Locatie
Rotterdam
Uurtarief
€ 35
Bekijk Profiel
Meer freelancers bekijken?
Plaats gratis een opdracht en kom in contact met de meest geschikte freelancers voor jouw klus





Plaats opdracht

Hoe werkt het?

Plaats een opdracht

Zet binnen 2 minuten eenvoudig een gratis opdracht uit en start de matching procedure.

Kies de freelancer die bij jou past

Vergelijk CV's, portfolios en referenties van verschillende kandidaten.

Ga aan de slag

Start vandaag met de perfecte freelancer.

We zijn er om je te helpen

Onze accountmanagers staan voor je klaar.

Vertrouwd door 's-werelds besten
InHolland
Efteling
Sanoma
Takeaway
Suit Supply
Leiden University

Wat doet een vertaler?

Een vertaler is gespecialiseerd in het zorgvuldig en nauwkeurig overzetten van teksten van de ene taal naar de andere. Belangrijke taken zijn onder meer het vertalen van documenten en het nakijken van bestaande vertalingen. Meestal voert deze professional projecten uit zoals het lokaliseren van websites of het vertalen van juridische contracten. Daarnaast wordt vaak verwacht dat deze expert cultureel passende zinnen formuleert en het juiste register toepast. Dankzij hun specialistische kennis stemmen zij elke tekst af op het doelpubliek. Veel vertalers op Freelancer.nl hebben ruime ervaring met de Nederlandse markt en begrijpen de specifieke nuances die bij lokale organisaties nodig zijn.

Welke tools en software gebruiken taalexperts?

Taalprofessionals werken dagelijks met verschillende geavanceerde hulpmiddelen om hun werk efficiënt te doen. Voorbeelden hiervan zijn SDL Trados Studio, MemoQ en MateCat. Met SDL Trados Studio kunnen snel consistente vertalingen worden opgeleverd; MemoQ is onmisbaar voor het beheren van terminologie en grote projecten. MateCat wordt vaak ingezet voor samenwerking en het stroomlijnen van workflows met internationale teams. Door inzet van deze hulpmiddelen leveren taalexperts betrouwbare vertalingen die voldoen aan alle eisen.

Waarom is Freelancer.nl dé plek voor het vinden van een vertaalspecialist?

Sinds 2012 brengt Freelancer.nl opdrachtgevers en vertaalspecialisten samen in heel Nederland. Het platform biedt transparantere profielen, eerlijke tarieven en reviews van eerdere samenwerkingen. Hierdoor selecteer je eenvoudig een professional die bij jouw wensen past. Een nieuwe opdracht krijgt al binnen enkele uren aandacht, zodat je snel kunt starten. Dankzij de brede keuze aan Nederlandse taalexperts vind je altijd iemand in de buurt die de taal, bedrijfscontext en culturele gewoonten begrijpt. Zo wordt samenwerken efficiënt en prettig geregeld.

Wat kost een vertaler?

De tarieven van een vertaler in 2025 liggen gemiddeld tussen €30 en €100 per uur, afhankelijk van ervaring en expertise.

Bekijk vertaler tarieven

NiveauGemiddeld UurtariefSpecialisatiesTypische Projecten
Junior€30–€50Basisdocumenten, eenvoudige websitesKorte teksten vertalen, productbeschrijvingen
Medior€50–€75Marketing, juridische vertalingenWebsite lokalisatie, handleidingen
Senior€75–€100Technisch, medisch, juridischContracten, specialistische rapporten

Veelgestelde vragen over vertalers

De beste vertaler kies je door te letten op ervaring, specialisatie en klantbeoordelingen. Zo vind je snel iemand die goed aansluit bij jouw opdracht.

Vertaalspecialisten voeren projecten uit zoals websitevertalingen, technische documenten en juridische teksten. Hun brede kennis maakt ze geschikt voor uiteenlopende tekstsoorten.

Na het plaatsen van je opdracht ontvang je vaak binnen 24 uur berichten van beschikbare professionals. Zo kun je snel iemand selecteren en starten.

Opdracht plaatsen op Freelancer.nl is volledig gratis. Je betaalt pas als je echt een taalprofessional inschakelt.

Op Freelancer.nl vind je vertalers uit Nederland, waardoor samenwerking soepel verloopt en de culturele context goed begrepen wordt. Dit voorkomt misverstanden en zorgt voor een betere kwaliteit van je vertaalwerk.