Daniel
Professionele tekstspecialist & vertaler (Nederlands ↔ Engels) | Cambridge C2 gecertificeerd Met een Cambridge Engels C2 Proficiency-diploma (het hoogste taalniveau) en een passie voor taal en structuur, help ik opdrachtgevers met heldere, foutloze en professioneel afgewerkte teksten. Of het nu gaat om transcriptie, vertaling, redactie of het schrijven van content — ik lever snel en nauwkeurig werk, met oog voor toon, doelgroep en detail. 🔹 Wat ik aanbied: Transcriptie van audio of video in foutloos Nederlands Vertalingen Nederlands ↔ Engels op hoog niveau Redactie, correctie en herschrijven van teksten Schrijven van zakelijke of informatieve content 🔹 Waarom kiezen voor mij: Perfecte beheersing van zowel Nederlands als Engels (C2 Cambridge) Hoge nauwkeurigheid en snelle levering Gericht op jouw wensen en deadlines Betrouwbaar, duidelijk en prettig in communicatie Of je nu een transcriptieproject hebt, hulp zoekt met vertalingen of je tekst gewoon naar een hoger niveau wilt tillen — ik zorg voor kwaliteit die opvalt. 📩 Klaar om te starten? Neem gerust contact op — ik reageer snel!
Bahattin
Ik ben een professionele en gedisciplineerde vertaler met meer dan 10 jaar ervaring in het Engelstalige leven en studeren in Londen. Daar heb ik mijn bachelor in Business Management afgerond. Sinds mijn terugkeer naar Nederland werk ik als vertaler Engels ↔ Nederlands. Ik werk nauwkeurig, professioneel en streef altijd naar perfectie. Kwaliteit en helderheid in communicatie staan bij mij voorop.
Floortje
Hi! Mijn naam is Floortje. Ik ben afgestudeerd basisarts in de geneeskunde en ik werk met veel plezier als basisarts op de afdeling cardiologie, long- en interne geneeskunde. Mijn passie is van jongs af aan het schrijven van teksten en het lezen van boeken. Achter de computer van opa en oma toen ik acht jaar was, begon ik met het schrijven van mijn eerste short story. Ik schrijf altijd met veel plezier reisverhalen van de reizen die ik heb gemaakt en daarnaast vind ik het leuk onder social media posts een pakkende tekst te schrijven. Derhalve kwam ik op het idee om naast mijn fulltime baan, een aantal uur per week in mijn hobby te investeren. Ik ben dus op zoek naar leuke copy writer klussen, vertaal klussen, het beoordelen en schrijven van teksten voor ongeveer 5-10 uur per week. Dit kan ik in zowel Nederlands op C2 niveau als in het Engels op C1 niveau. Past mijn omschrijving bij jullie zoek profiel, schroom dan niet mij te contacteren. Ik kijk er naar uit om samen te werken!
Gabriella
Ik ben een SEO content schrijver en creator met ruime ervaring in de wereld van copywriting en content creatie. Ik kan u helpen met het schrijven van creatieve en waardevolle content die de aandacht van de lezer grijpt en vasthoudt. Ik kan ook helpen bij het vertalen van content van het Engels naar Nederlands om een breder en internationaal publiek te bereiken. Kennis van SEO, content schrijven en creatie, Wordpress, Magento, Phoenix Site, proofreading, editen en herschrijven van content, vertaling, tekstschrijven/ copywriting, AI afbeeldingen en content creatie. Ik vind een goede samenwerking en communicatie erg belangrijk, dus laten we in contact komen (en blijven).
Keysha
Ik vertaal jouw tekst van Nederlands naar Engels (en andersom) Beschrijving:Heb je een tekst die netjes en natuurlijk vertaald moet worden van het Nederlands naar het Engels, of andersom? Dan help ik je graag! Ik vertaal onder andere: E-mails Korte artikelen of blogs Social media posts Webshop- of productteksten Persoonlijke berichten of brieven Waarom mij kiezen? Ik spreek beide talen vloeiend Ik werk snel én nauwkeurig Ik lever altijd een natuurlijk klinkende tekst (geen Google Translate) Ik reageer snel en denk met je mee Pakketten (voorbeeld): Tot 300 woorden – €10 Tot 600 woorden – €18 Tot 1000 woorden – €28 Wil je iets anders of een spoedvertaling? Stuur me gerust een berichtje, ik reageer snel!
Masha
Auteur en tekstschrijver die verhalen tot leven brengt Ik help organisaties en individuen om hun boodschap zó te verwoorden dat het blijft hangen, van korte webcopy tot reportages en verhalen, (auto)biografieën, interviews en kinderboeken. Daarbij schrijf ik met verbeeldingskracht, culturele gevoeligheid en een scherp oog voor menselijkheid. Thema’s als identiteit, ontworteling en verbondenheid keren vaak terug in mijn werk. Wat bied ik klanten? Heldere, vloeiende teksten die prettig lezen én overtuigen Redactie & herschrijven: aanscherpen, structureren, inkorten en verlevendigen zonder de kern te verliezen. Interviews & ghostwriting: jouw stem, mijn pen. Cultuur- en erfgoedteksten met context en nuance (kunst, geschiedenis, diaspora, identiteit). Kinder- en jeugdboekprojecten: verhalend, beeldend, met vaart en warme toon. Kwaliteiten & vaardigheden Beeldend schrijven: je ziet en voelt wat je leest. Structuur & ritme: ik breng lijn in complexe verhalen en zorg voor leesflow. Diepte & toegankelijkheid: academische scherpte, in begrijpelijke taal. Betrouwbare samenwerking: duidelijk proces, heldere deadlines, meedenkend en zorgvuldig. Meertaligheid: NL/EN (vloeiend) en kennis van JP. Onderzoekend vermogen: bronnen checken, interviews afnemen, feiten verifiëren. Voor wie werk ik? Uitgevers & auteurs: redactie, (co-)schrijven, ghostwriting. Musea, erfgoed & cultuur: zaalteksten, contextartikelen, publieksbrochures. Maatschappelijke organisaties & fondsen: impactverhalen, rapportage in verhaalvorm. Ondernemers & zzp’ers: website-teksten, cases, ‘over ons’-pagina’s. Onderwijs & jeugd: verhalende content, kinderboekprojecten. Publicaties & ervaring (selectie) Ik schrijf fictie en non-fictie, waaronder kinderboeken en cultuurhistorische artikelen (o.a. over Japan, geisha, Koreaanse gisaeng en erfgoed). Ook werkte ik aan publicaties rond Nederlands-Indië en kunstcollecties. Links naar een selectie vind je via Scribd en Amazon mashavanderheyde.nl Werkwijze Intake & doel: wat wil je bereiken, bij wie, en met welke toon? Voorstel: heldere scope, planning en prijs (vast of uurtarief). Concept: eerste versie met focus op structuur en stem. Feedbackronde(s): samen verfijnen tot het precies klopt. Oplevering: persklaar, inclusief stijl- en tone-of-voice-richtlijnen waar nodig. Resultaat Teksten die raak zijn, kloppen en blijven hangen. Geschreven met vakmanschap, culturele gevoeligheid en liefde voor taal.
Sara
I work as a freelance project officer and researcher with a background in international development, political science, and environmental sciences. I currently support the EU-funded Share4Equity project, coordinating activities with international partners and contributing to research on mobility justice and shared mobility. Beyond urban mobility, my expertise covers a wider range of sustainability and development themes. I have conducted research on migration, nationalism, bioenergy and food systems, global justice debates, and community engagement. My experience also includes preparing reports and analyses, coordinating EU-funded initiatives, managing communications (websites, social media, events), and engaging stakeholders across Europe. I speak Italian, English, and German fluently, with additional working knowledge of Spanish. I enjoy working independently and internationally, and I am motivated by projects that connect sustainability, social justice, and inclusive development.
Ruzanna
I am a professional multilingual translator specializing in English, Armenian, French, Dutch, and Russian. With a strong commitment to accuracy and cultural sensitivity, I deliver high-quality translations that preserve the original meaning, tone, and intent of the text. My work ensures clarity, fluency, and precision, making even complex ideas easily accessible to the target audience. I am proficient in SDL Trados Studio, which allows me to maintain consistency, efficiency, and quality across all projects. Recently admitted to Vrije Universiteit Brussel (VUB) in Belgium, I continue to enhance my academic and professional expertise in the field. Whether translating business documents, legal texts, financial reports, or general content, I tailor each translation to meet my clients’ specific needs. I take great pride in providing reliable, timely, and professional work, and I am eager to collaborate on new projects where I can contribute my skills and dedication to excellence.
Erika
Met meer dan 20 jaar professionele ervaring in administratieve ondersteuning bied ik een breed scala aan diensten voor zowel particulieren als bedrijven. Mijn werk is altijd snel, nauwkeurig en afgestemd op jouw wensen. Ik ben gespecialiseerd in:– Data entry (grote en kleine projecten)– Transcripties (duidelijk, grammaticaal correct en foutloos)– Schrijven en redigeren van brieven, e-mails, rapporten en artikelen– Ordenen van documenten en digitale bestanden– Beheer van inbox en agenda– Facturatie en basisboekhouding– Online research en het samenvatten van informatie– Projectondersteuning en virtuele assistentie– Algemene administratieve taken (eenmalig of structureel) Ik werk net zo graag aan een eenmalige klus als aan een langdurige samenwerking. Of je nu hulp nodig hebt voor een uur of een maand: ik spring bij waar jij dat nodig hebt. Klanten omschrijven mij als nauwkeurig, efficiënt, discreet en prettig in de communicatie. Ik werk op afstand vanuit Nederland en spreek vloeiend Nederlands en Engels. Laat mij de taken overnemen die jou tijd en energie kosten – zodat jij je kunt richten op wat écht belangrijk is. www.assisty.nl
Stefano
Ik ben Stefano, ik ben 22 jaar en ben opzoek naar een mooi extra'tje naast mijn huidige baan. Ik heb m'n Engels en Duits afgerond met een 8 dus de talen beheers ik wel. Daarom wil ik hier proberen mijn baan van te maken.
Benis
Hallo, mijn naam is Benis Belesi. Sport speelt een grote rol in mijn leven: ik heb ervaring als voetbalspeler én als trainer en ik haal veel voldoening uit het begeleiden en motiveren van anderen. De discipline, focus en doorzettingskracht die ik in de sportwereld heb geleerd, neem ik mee in al mijn professionele projecten. Daarnaast ben ik gepassioneerd door talen. Ik spreek vloeiend Nederlands, Frans, Engels, en ik ben altijd bezig om nog nieuwe talen bij te leren. Als freelance vertaler help ik bedrijven en particulieren met duidelijke en professionele vertalingen van documenten, websites en communicatie. Mijn doel is om mijn passie voor sport en talen te combineren en zo waardevolle diensten te bieden die mensen en bedrijven vooruithelpen.
Puk
Als copywriter, vertaler en proofreader help ik bedrijven hun boodschap krachtig en overtuigend over te brengen. Ik schrijf en optimaliseer content – van commerciële teksten en blogs tot websiteteksten en interne communicatie die foutloos is, raakt én resultaat oplevert. Met mijn affiniteit voor sales, sport, change management en gedragsverandering weet ik taal in te zetten om niet alleen te informeren, maar ook te activeren en motiveren. Opdrachtgevers waarderen mijn oog voor detail, betrouwbaarheid, snelheid en sterk gevoel voor tone-of-voice. Ik werk graag samen met organisaties die hun communicatie willen versterken en hun doelgroep écht willen bereiken.
Inaya
Ik ben een vrolijke en leergierige student met een passie voor creativiteit. Ik leer graag nieuwe dingen en haal energie uit het maken van originele content. Of het nu gaat om het bewerken van video’s, het schrijven van creatieve teksten, het ontwerpen van visuele content of het bedenken van nieuwe ideeën ik doe het altijd met enthousiasme en oog voor detail. Ik werk graag zelfstandig, maar vind samenwerken ook super leuk. Mijn stijl is positief, origineel en flexibel. Ik pas me makkelijk aan jouw wensen aan. Heb je een opdracht waarbij creatief denken en gevoel voor stijl belangrijk zijn? Dan help ik je graag verder!
Joery
Ben je op zoek naar iemand die niet alleen uitvoert, maar ook met je meedenkt? Mijn naam is Joery en via mijn bedrijf Webshop Masters help ik ondernemers en bedrijven met het bouwen, verbeteren en optimaliseren van hun webshop of website. Met jarenlange ervaring in e-commerce, webontwikkeling en online marketing zet ik technische kennis om in praktische oplossingen. Of het nu gaat om het opzetten van een nieuwe webshop, het verbeteren van conversies, het optimaliseren van de snelheid of het meedenken over slimme automatiseringen – ik denk graag met je mee en zorg voor resultaat. Ik ben beschikbaar voor leuke projecten, groot of klein. Samen maken we jouw online platform beter, sneller en succesvoller. ✔ Betrouwbaar✔ Proactief✔ Eerlijk advies✔ Oplossingsgericht Neem gerust contact met me op om je idee of project te bespreken!
Rabia
Merhaba! Ik ben een tweetalige moeder met een passie voor taal en communicatie. Turks is mijn moedertaal en ik beheers het Nederlands op goed niveau. Met mijn dagelijkse ervaring in beide talen help ik je graag met vertalingen die natuurlijk en begrijpelijk overkomen. Tevens heb ik een Turkse taal certifciaat op Havo niveau met een 8 weten af te ronden. Wat ik bied: ✅ Vertaling Turks ↔️ Nederlands ✅ Tekstcorrectie en herschrijven ✅ Eenvoudige, duidelijke taal – perfect voor gezinnen, bedrijven of scholen ✅ Altijd op tijd, zorgvuldig en betrokken Zelf ben ik moeder van twee jonge kinderen, dus ik weet hoe belangrijk duidelijke communicatie is – vooral in opvoeding, gezondheid of dagelijkse zaken. Stuur gerust een berichtje, ik denk graag met je mee!
Romy
Hi, ik ben Romy en ik ben 21 jaar. Ik werk in de gehandicaptenzorg, maar vind het leuk om hiernaast nog een bijbaan te hebben. Ik heb de opleiding communicatie gedaan en vind het erg leuk om teksten te schrijven en/of te vertalen van engels naar nederlands of van nederlands naar engels. Ik heb cambridge engels gestudeerd.
Wijtypen
Wijtypen is een vertaalbureau, transcriptieservice en ondertitelspecialist. Wij krijgen een breed scala aan projecten van contracten tot filmondertitelingen. Wij zijn een ervaren bureau met inhouse en freelance vertalers en typisten. Wij bieden vertalingen in ruim 50 talen, transcripties van audio- en videobestanden en professionele ondertiteling. Kwaliteit, levering en communicatie liggen er hoog bij ons, er wordt dan ook niks anders van ons verwacht. Voor meer informatie neem gerust een bezoekje aan de website. Team Wijtypen
Charlotte
Mijn ervaring licht in verschillende diensten : vertalen van nederlands en engelse teksten, songwriting, schoonmaak voor bedrijven of prive, retail ervaring in zowel supermarkten als kledingwinkels kassawerk zowel als vloerwerk en magazijn werk, klantenservice ervaring en ten laatste game croupier ervaring 18 maanden gespecialiseerd in Black Jack en roulette zowel als game shows.
Hafsa
Mijn moedertaal is Arabisch, en ik woon in Nederland. Ik help graag met het vertalen van teksten van Arabisch naar Nederlands en van Nederlands naar Arabisch. Ik ben rustig, werk precies en lever teksten met een goede betekenis en duidelijke taal. Ik kan ook helpen met het nakijken of typen van Arabische teksten. Wat ik kan doen: Vertalingen Arabisch ↔ Nederlands Typen of herschrijven van Arabische teksten Kleine schrijfopdrachten of korte documenten Waarom mij kiezen: Arabisch moedertaal Betrouwbaar en snel Geen fouten — ik controleer alles goed Ik werk graag online en communiceer via berichten. Neem gerust contact op als u een betrouwbare vertaler zoekt!
Simon
Hallo, Mijn naam is Simon en ik ben 21 jaar oud. Ik ben freelancher op verschillende gebieden zoals je misschien al wel hebt gezien. Heb jij hulp nodig bij bepaalde dingen en denk je dat ik je daar bij kan helpen? Neem dan gerust contact met mij op!
Stephanie
Ik help bedrijven en organisaties om hun boodschap helder en overtuigend over te brengen in het Nederlands. Als moedertaalspreker Nederlands met een uitstekende beheersing van het Engels vertaal ik teksten niet woord voor woord, maar met oog voor toon, stijl en doelgroep. Of het nu gaat om marketingcampagnes, websites, handleidingen of zakelijke documenten: ik zorg voor vertalingen die natuurlijk lezen en perfect aansluiten bij uw publiek. Wat ik bied:✅ Professionele vertalingen Engels → Nederlands✅ Revisie en correctie van Nederlandse teksten✅ Lokalisatie van websites, apps en software✅ Betrouwbare en tijdige levering
Fleur
Ik ben een freelance tekstschrijver, productbeschrijver en vertaler Engels → Nederlands.Met oog voor detail zorg ik dat teksten niet alleen correct vertaald zijn, maar ook natuurlijk en prettig leesbaar in het Nederlands. Diensten die ik aanbied: Vertalen van Engelstalige teksten naar foutloos Nederlands Schrijven van productbeschrijvingen voor webshops en e‑commerce Schrijven van duidelijke en toegankelijke webteksten, blogs of artikelen Ik lever zorgvuldig, snel en altijd volgens afspraak.
Ramon
Vertaler & AI-contentcreator – Nederlands | Engels | Spaans Ik help ondernemers, expats en verhuurders met vertalingen en creatieve teksten die natuurlijk klinken en overtuigen. Met AI-tools zoals DeepL en ChatGPT werk ik snel en precies, maar elke tekst wordt handmatig gecontroleerd en aangepast op toon, cultuur en doelgroep. 💬 Gespecialiseerd in: • Vertalingen NL ↔ EN ↔ ES • Airbnb- en toeristische teksten • Web- en marketingcontent • Social-media-teksten en korte copy 🕒 Voordelen: • Snelle levering (binnen 24 uur mogelijk) • Vaste, transparante prijzen vanaf €20 • Persoonlijk contact en revisie inbegrepen Beschikbaar per direct – ik denk graag mee over toon, stijl en strategie zodat jouw boodschap écht overkomt.